LYRICS FOR YOU


mercoledì, 19 marzo 2008
mercoledì, 19 marzo 2008

ZÀI SHUĬ YĪFĀNG

Artista: Jiro Wang
Titolo originale: 在水一方
Titolo in pīnyīn: Zài shuĭ yīfāng
Titolo in italiano: Dall’altre parte del fiume
Testo: Teresa Teng
Musica: Lín Jiāqìng
Note: è una cover della famosa cantante TERESA TENG e fa parte della colonna sonora del drama THE X-FAMILY, di cui Jiro è il protagonista.


--- testo in pīnyīn ---

lù căo cāngcāng bái wù mángmáng
yŏu wèi jiārén zài shuĭ yīfāng

lù căo qīqī bái wù mílí
yŏu wèi jiārén kào shuĭ ér jū

wŏ yuàn nìliú ér shàng yīwēi zài tā shēn páng
wúnài qián yŏu xiăntān dàolù yòu yuăn yòu cháng
wŏ yuàn shùnliú ér xià zhăoxún tā de fāngxiàng
què jiàn yīxī făngfú tā zài shuĭ de zhōngyāng

lù căo qīqī bái wù mílí
yŏu wèi jiā rén kào shuĭ ér jū

wŏ yuàn nìliú ér shàng yīwēi zài tā shēn páng
wúnài qián yŏu xiăntān dàolù yòu yuăn yòu cháng
wŏ yuàn shùnliú ér xià zhăoxún tā de fāngxiàng
què jiàn yīxī făngfú tā zài shuĭ de zhōngyāng

wŏ yuàn nìliú ér shàng yú tā qīngyán xìyŭ
wúnài qián yŏu xiăntān dàolù qūzhé wúyí
wŏ yuàn shùnliú ér xià zhăoxún tā de zōngjī
què jiàn făngfú yīxī tā zài shuĭ zhōng zhùlì


--- testo in italiano ---

L’erba è verde e la bianca nebbia così densa.
Dall’altra parte del fiume c’è una donna bellissima.
L’erba emana una delicata fragranza e la bianca nebbia è misteriosa.
C’è una donna bellissima che vive vicino al fiume.

Voglio andare contro corrente per rannicchiarmi al suo fianco,
ma purtroppo davanti a me ci sono delle rapide
e la strada è lunga e lontana.
Voglio farmi trasportare dalla corrente
per seguire la direzione verso cui è andata,
ma vagamente mi sembra che lei si trovi in mezzo al fiume.

L’erba emana una delicata fragranza e la bianca nebbia è misteriosa.
C’è una donna bellissima che vive vicino al fiume.

Voglio andare contro corrente per rannicchiarmi al suo fianco,
ma purtroppo davanti a me ci sono delle rapide
e la strada è lunga e lontana.
Voglio farmi trasportare dalla corrente
per seguire la direzione verso cui è andata.
ma vagamente mi sembra che lei si trovi in mezzo al fiume.

Voglio andare contro corrente per sussurrare assieme a lei una canzone,
ma purtroppo davanti a me ci sono delle rapide
e la strada è senza dubbi complicata.

Voglio farmi trasportare dalla corrente per seguire le sue orme
ma vagamente mi sembra che lei mi aspetti da tempo in mezzo al fiume.



Non so perché mi sono innamorata di questa canzone.
Sì, ok... forse perché la canta Jiro.
Non che sia un cantante eccezionale, ma forse è per questo.
Forse perché essendo una canzone "per la mamma", quando l'ascolto mi viene in mente l'attaccamento di Jiro per sua madre e la cosa mi fa tenerezza.
Ma forse mi piace semplicemente perché è rockettosa.
Comunque sia per me è bellissima.
Anche se la mia traduzione non rende tantissimo.
La ascolto a ripetizione.
E a volte piango, perché mi commuove. T_T

posted by Zannina alle 19:31 in traduzioni, fahrenheit

commenti :: permalink



Disclaimer
Disclaimer

Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.



Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente


Me
Me

Blogger: Zannina
Nome: Zan
Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e del Giappone la sua agognata seconda patria.
Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress.
Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista.
Un umanoide decisamente difficile da trattare...

Diary
Diary

Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.


Link Me


Blah blah
Blah blah

Zannina in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVEJUICE
Doiha in VAMPS
utente anonimo in RAIN
lirin85 in VAMPS

Archive
Archive

oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008

Bubbles
Bubbles

akanishi jin
arashi
biografie
blog
bz
c-999
d
fahrenheit
glay
grapevine
himuro kyosuke
hyde
immagini
iniziative
inoran
kat-tun
ken zhu
kobukuro
larc~en~ciel
musica
nakashima mika
news
oblivion dust
ohno satoshi
parole
quruli
recensioni
she
straightener
termini duso
the rockers
traduzioni
vamps
video
web
wyse

Feeds
Feeds

  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Click
Click

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami

Link out
Link out

Amniotic Dream
99 Luftballons

Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente

Guests
Guests

*loading*