|
LYRICS FOR YOU
venerdì, 02 maggio 2008
venerdì, 02 maggio 2008
DAYBREAK'S BELL
Artista: L’Arc~en~Ciel
Titolo originale: DAYBREAK’S BELL
Titolo in italiano: La campana del sorgere del Sole
Testo: hyde
Musica: ken
--- testo in rōmaji ---
nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shinde mo ayamete hoshiku mo nai... onegai
unmei sae nomikomare shizumisōna umi e to
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no yō ni my wishes over their airspace
musū no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
mamoritamae my life I trade in for your pain
arasoi yo tomare
nee hito wa dō shite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
shinka shinai daremo ni nagareru kono chi ga daikirai
honō de sabakiau dare no demo nai daichi de
sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
yadoru darō my wishes over their airspace
dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara my life I trade in for your pain
dore dake inoreba ten ni todoku?
ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu
negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no yō ni my wishes over their airspace
musū no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
mamoritamae my life I trade in for your pain
furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
negai wa dare ni mo uchiotosenai
--- testo in italiano ---
Ehi, c’è stato solo un incontro formale? Che tristezza...
Non voglio che tu muoia, né che tu mi uccida... ti prego...
In un mare che comprende persino
il destino e che sta per spronfondare...
Ti prego, calvalca il vento
e fai suonare la campana del sorgere del Sole.
Come gli uccelli... i miei desideri sul loro spazio aereo.
Tu che superi innumerevoli onde e affronti il domani...
ti proteggerò... la mia vita in cambio del tuo dolore.
Mettiamo uno stop alle discussioni.
Ehi, perché le persone accumulano ripetuti sbagli?
Questo sangue che scorre in ognuno di noi senza farci evolvere... lo odio.
In questa terra in cui tutti ci giudichiamo d’istinto...
Se ci fosse un futuro perfettamente chiaro,
i fiori dimorerebbero persino nelle armi...
i miei desideri sul loro spazio aereo.
Qualcuno mi svegli da questo brutto sogno!
Se dovesse realizzarsi... la mia vita in cambio del tuo dolore.
Quanto dovrò pregare perché le mie preghiere raggiungano il Cielo?
In questo momento, i colori dell’aurora riflettono me e il mare.
Ti prego, calvalca il vento
e fai suonare la campana del sorgere del Sole.
Come gli uccelli... i miei desideri sul loro spazio aereo.
Tu che superi innumerevoli onde e affronti il domani...
ti proteggerò... la mia vita in cambio del tuo dolore.
Batto le ali senza voltarmi indietro,
portando con me questo pensiero e volo nel cielo.
Non permetterò a nessuno di abbattere il mio sogno.
Ho ricominciato a tradurre.
L'imminente concerto dei L’arc~en~ciel mi ha fatto tornare la voglia.
Anche se in realtà dovrei studiare.
E nei prossimi giorni... altre traduzioni dei L’arc~en~ciel in arrivo.
Però, in realtà ho tradotto anche altro... XD
posted by Zannina alle 14:59 in traduzioni, larc~en~ciel
commenti :: permalink
Disclaimer
Disclaimer
Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in
quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto
considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
|
|
Me
Me
 Nome: Zan Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e del Giappone la sua agognata seconda patria. Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress. Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista. Un umanoide decisamente difficile da trattare...
Diary
Diary
Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.

Blah blah
Blah blah
Zannina in LOVE ADDICT utente anonimo in LOVE ADDICT HanaToYuki in LOVE ADDICT HanaToYuki in LOVE ADDICT utente anonimo in LOVEJUICE Doiha in VAMPS utente anonimo in RAIN lirin85 in VAMPS
Archive
Archive
oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
Bubbles
Bubbles
akanishi jin arashi biografie blog bz c-999 d fahrenheit glay grapevine himuro kyosuke hyde immagini iniziative inoran kat-tun ken zhu kobukuro larc~en~ciel musica nakashima mika news oblivion dust ohno satoshi parole quruli recensioni she straightener termini duso the rockers traduzioni vamps video web wyse
Feeds
Feeds
Click
Click
Link out
Link out
Amniotic Dream
99 Luftballons
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
Guests
Guests
*loading*
|
|