LYRICS FOR YOU


sabato, 02 febbraio 2008
sabato, 02 febbraio 2008

LIVE

Ho appena visto in diretta il live/comparsata che gli Oblivion Dust hanno fatto sulla TV Asahi. E ciò, naturalmente, vuol dire che adesso vi tocca il resoconto. =)
In generale il programma non è stato granché, è durato una misera mezz'oretta e del live che aspettavo con ansia han fatto vedere solo qualche performance. Contando che l'audio faceva schifo perché c'erano forti interferenze, ovviamente, non ho capito una mazza della parte dell'intervista ai tre. Ho capito solo che hanno parlato della loro reunion, del loro nuovo album e del breve tour che stanno facendo.
Tra le canzoni che han fatto vedere del live c'erano Designer Fetus, la bellissima Good bye e, infine, la già tradotta You.
Già sapevo di come Ken Lloyd tenesse bene il palco, ma non mi aspettavo che in questo concerto avesse tutte quelle manie di protagonismo. Ad un certo punto si è messo persino tra la telecamera e Kaz. Per non parlare di quando si è rotolato sull'amplificatore. XD
Ad accompagnarli due componenti di supporto che non conoscevo: un batterista e un secondo chitarrista.
Rikiji è una bestia da palco. In Designer Fetus per un attimo m'è sembrato quasi posseduto e durante il concerto è stato un sacco di tempo faccia faccia con il secondo chitarrista (un personaggio anche lui! XD).
E poi... be', Kaz è K.A.Z.! E per questa comparsata in TV ha adottato un look da figo che rendeva onore al suo misterioso personaggio. Alla faccia del chitarrista bistrattato da tutti perché bruttino! Quegli occhiali da sole sembravano dire "Tiè! Beccateve questa!" XD
La performance musicale non sono riuscita molto a seguirla perché l'audio era un gracchiaggio totale, ma in Good bye mi ha dato un po' di tregua e sono riuscita a carpire qualcosa.
Comunque penso di non aver mai visto tante dita medie in vita mia come nella performance di You, performance molto vivace ma più "spumeggiante" che "incazzata". XD
Mentre guardavo sono anche riuscita a fare qualche screenshot qui e là, anche se mi sono venute un po' schifide. Ecchivele!


























posted by Zannina alle 20:50 in recensioni, immagini, oblivion dust

commenti (1) :: permalink


mercoledì, 30 gennaio 2008
mercoledì, 30 gennaio 2008

CRAZY

Artista: Oblivion Dust
Titolo originale: Crazy
Titolo in italiano: Pazzo
Testo: Ken Lloyd
Musica: Iwaike Kazuhito, Masuda Rijiki, Ōfuruton Sōta


--- testo in rōmaji ---

ano toki kanjiteta
kimi no hikari wo
ima de mo sagashite iru yo

te ni tameteru namida de
kareta hana ikikaerase

take me back home
feed me your love
kiete ikanaide he said
oh 'cause I'm crazy without you

kumitateta kagayaki wa
kimi ga inai to
shidai ni usurete iku yo

hayaku itami tomete
kimi no fushigina kusuri de

take me back home
feed me your love
kiete ikanaide he said
oh 'cause I'm crazy without you

kimi wa boku no naka ni
iru to yakusoku shita no ni
ikura sagashite mo
kimi wo mitsukerarenai yo
doko ni iru no
don't let go
don't let go

take me back home
feed me your love
kiete ikanaide he said
oh 'cause I'm crazy without you

I'm going crazy

take me back home
inside of your heart
take me back home he said
I'm going crazy
I'm going crazy without you

doko ni iru no
doko ni iru no


--- testo in italiano ---

Anche in questo momento sto cercando
il tuo splendore
che ho percepito in quell’attimo.

Con le lacrime che riempiono le mie mani
riporta alla vita un fiore appassito.

Riportami a casa.
Nutrimi del tuo amore.
‘Non te ne andare’, ha detto lui.
Oh, perché divento pazzo senza te.

Lo scintillio che hai costruito
se non ci sei
svanisce a poco a poco.

Presto, ferma il mio dolore
con la tua misteriosa medicina.

Riportami a casa.
Nutrimi del tuo amore.
Non te ne andare, ha detto.
Oh, perché divento pazzo senza te.

Nonostante tu mi abbia promesso
che saresti rimasta dentro di me,
per quanto io ti cerchi
non riesco a trovarti.
Dove sei?
Non lasciare andare...
Non lasciare andare...

Riportami a casa.
Nutrimi del tuo amore.
‘Non te ne andare’, ha detto lui.
Oh, perché divento pazzo senza te.

Impazzirò...

Riportami a casa,
dentro il tuo cuore.
‘Riportami a casa’, ha detto lui.
Impazzirò...
Impazzirò senza di te.

Dove sei?
Dove sei?



Io amo questa canzone.
E amo anche gli OD.

posted by Zannina alle 12:20 in traduzioni, oblivion dust

commenti :: permalink


sabato, 26 gennaio 2008
sabato, 26 gennaio 2008

OBLIVION DUST

Come alcuni di voi sapranno, dopo SETTE lunghissimi anni di silenzio, è uscito (finalmente) il nuovo album degli Oblivion Dust.
Lo sto sentendo proprio ora. Una PERLA.
Un album pieno di sviluppi, più aggressivo che mai, energico e se vogliamo anche un po' nostalgico, visto che è stato intitolato con il nome della band. Segno di un possibile "ricominciamo da zero"? Chissà... io ci spero.
Non avevo dubbi che sarebbe stato un grande ritorno.
Senza contare che è tornato a casa anche Rijiki (grazie, mi eri mancato!).
E io li adoro sempre di più.

L'album è disponibile sul sito JPOPSUKI, per chi fosse interessato ad ascoltarlo, prima di decidere se comprarlo o meno.
Inoltre, per il ritorno è stato riaperto anche il SITO UFFICIALE. Andate a dargli un'occhiata, se vi va. Anche lì sono disponibili dei samples da ascoltare.

posted by Zannina alle 19:31 in musica, recensioni, oblivion dust

commenti :: permalink


venerdì, 25 gennaio 2008
venerdì, 25 gennaio 2008

YOU

Artista: Oblivion Dust
Titolo originale: You
Titolo in italiano: Tu
Testo: Ken Lloyd
Musica: Iwaike Kazuhito, Masuda Rijiki, Ōfuruton Sōta


--- testo in rōmaji ---

yeah doro darake no T.V. screen
kimi no utsutteru SHI-N nazeka kodoku ni kanjiru
you kimi ga tsukuriageta uso darake no sekai wa
totemo suteki da yo
I linger... I linger...
I linger... I linger...

don't wanna wanna wanna wanna be you
don't wanna wanna wanna wanna be you
fuck you bokunari no KISU
fuck you nagete yaru

yeah tsukaikiretenai life kimi ni wa mottainai
hoka no dareka ni agetai yo

you sonzai subete ga lie fake sugi sono smile
mō inakute ii kamo ne

don't wanna wanna wanna wanna be you
don't wanna wanna wanna wanna be you
fuck you bokunari no KISU
fuck you nagete yaru
fuck you mienai kizu
fuck you ataete ageru

yeah...


--- testo in italiano ---

Lo schermo di una TV pieno di merda [1]
e la scena in cui tu vieni ripreso, per qualche ragione,
mi fanno provare un senso di solitudine.
Tu, il mondo pieno di menzogne che tu hai creato
è magnifico.
Indugio... Indugio...
Indugio... Indugio...

Non voglio non voglio non voglio non voglio essere te.
Non voglio non voglio non voglio non voglio essere te.
Fanculo, è un bacio alla mia maniera.
Fanculo, ti colpisco.

Yeah, dare a te una vita che non può
essere usata completamente è uno spreco.
Voglio darla a qualcun altro.

Tu, tutto ciò che esiste è una bugia,
come il tuo falsissimo sorriso.
Forse puoi anche non esistere più.

Non voglio non voglio non voglio non voglio essere te.
Non voglio non voglio non voglio non voglio essere te.
Fanculo, è un bacio alla mia maniera...
Fanculo, il fatto che io ti colpisca.
Fanculo, ti dono...
Fanculo, una ferita invisibile.

Yeah...



[1] Ho tradotto volgarmente con “merda” il termine 泥 doro (‘fango, melma, pantano’), perché mi è sembrato che in questo caso la parola avesse un senso molto dispregiativo.


Questa canzone merita un breve commento... come anche la band. Quella degli OD (come anche quelle dei Monoral e dei Penpals) è una delle band più sottovalutate in assoluto in questo fandom europeo composto principalmente da fanatici del visual-kei. Il motivo mi è oscuro, ma non vorrei che la cosa dipendesse dal fatto che cantano soprattutto in inglese, o dal fatto che non sono visual. Spero, invece, che la cosa sia dovuta solo ad una semplice ignoranza (nel senso di non-conoscenza) dell’esistenza di questo gruppo, composto, in particolare, da un cantante carismatico come Ken Lloyd e da quel chitarrista e compositore bruttino, e (forse) per questo bistrattato, che è Kaz (my love). Per cui, dico a voi che leggete... fatemi ricredere! Ascoltate qualcosa degli OD e dimostratemi che non è vero che agli europei/italiani piace solo il visual-kei, che spesso è più che altro (ma è una pura opinione personale) un "fuffa-kei".
Per chi fosse interessato a conoscere meglio gli OD, su questo sito c’è un radio-blog che potete sfruttare senza tanti complimenti.
E c’è anche la canzone che ho appena tradotto, canzone che si adatta perfettamente ai tempi attuali, in cui il mondo ipnotico della TV non fa altro che mostrarci un mondo artificiale che appare meraviglioso, ma che non fa altro che spararci addosso merda, facendoci, spesso, credere che quella merda sia un mondo di cui si possa desiderare di far parte.

posted by Zannina alle 17:31 in traduzioni, oblivion dust

commenti (2) :: permalink



Disclaimer
Disclaimer

Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.



Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente


Me
Me

Blogger: Zannina
Nome: Zan
Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e del Giappone la sua agognata seconda patria.
Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress.
Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista.
Un umanoide decisamente difficile da trattare...

Diary
Diary

Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.


Link Me


Blah blah
Blah blah

Zannina in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVEJUICE
Doiha in VAMPS
utente anonimo in RAIN
lirin85 in VAMPS

Archive
Archive

oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008

Bubbles
Bubbles

akanishi jin
arashi
biografie
blog
bz
c-999
d
fahrenheit
glay
grapevine
himuro kyosuke
hyde
immagini
iniziative
inoran
kat-tun
ken zhu
kobukuro
larc~en~ciel
musica
nakashima mika
news
oblivion dust
ohno satoshi
parole
quruli
recensioni
she
straightener
termini duso
the rockers
traduzioni
vamps
video
web
wyse

Feeds
Feeds

  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Click
Click

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami

Link out
Link out

Amniotic Dream
99 Luftballons

Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente

Guests
Guests

*loading*