LYRICS FOR YOU


venerdì, 15 febbraio 2008
venerdì, 15 febbraio 2008

JIRO'S MEMORIES

Dal blog di JIRO (12 Febbraio 2008).


Ennesima traduzione molto molto molto libera della nuova postata di Jiro.
Stavolta con le biscioline e i punti esclamativi ci ha dato dentro un po' meno, anche se, purtroppo, continua ad ignorare l'uso della punteggiatura. Poi, probabilmente era pure un po' rimbambito dal sonno e dal suo solito entusiasmo, quindi il post è venuto ancora più indecifrabile degli altri. Ergo, scusate se manca qualche parola o se la traduzione non rispecchia molto bene le parole di Jiro.


Non dimenticherò mai

Si è conclusa la sessione di autografi del terzo e del quarto giorno del nuovo anno cinese.
Pare che faremo una pausa per la promozione del secondo album dei Fahrenheit.
Nella sessione di questi giorni Jiro si è divertito tantissimo con tutti voi.
Ma con la felicità c’è stata anche un po’ di tristezza e di delusione, perché dopo questi giorni penso che passerò molto tempo perché possa ancora incontrare tutti voi.
In questo momento... mi mancate tutti... voi di Taizhong, di Chiyi, di Tainan, di Gaoshui, di Kaohsiung...
C’erano facce sorridenti che sono venute da tutto il mondo, sorrisi così carini e tante persone vestite di rosso.

Grazie a tutti, avete dato a Jiro un altro bellissimo ricordo.
Per questo ricordo fantastico e meraviglioso, voglio davvero dirvi grazie.
Grazie a tutti.

Al mattino presto del quinto giorno del nuovo anno cinese sono stato coinvolto in un’altra ondata di commozione.
Erano le 5.30 del mattino quando ho cominciato a lavorare per “Rolling Love”.
Ero tornato a Taipei da Gaoxiong proprio la notte prima.
Sono arrivato a Taipei che erano già le 3.00 passate, mi sono lavato, ho fatto un po’ di pulizie, e senza dormire mi sono preparato per andare a lavoro. Ero stanchissimo e volevo dormire, ma dovevo stare su e girare bene il drama, anche se avevo davvero molto sonno...
Però, Jiro non si aspettava proprio che anche voi, tutti voi, senza dormire aveste fatto la strada con lui e foste venuti al ristorante di “Rolling Love” per aiutare Jiro a mettercela tutta, anche se soffiava un forte vento e veniva giù una forte pioggia.
Tutti voi lo avete incoraggiato e Jiro, oltre ad essere commosso ed esservi grato, vorrebbe anche dirvi che si sente proprio fortunato!
Anche se non ho dormito, anche se ho addosso così tanta pressione... tutto questo non è niente, perché ho tutto il vostro adorabile supporto.

Voglio dirvi... In questo momento è l’1.00 passata, sono quasi le 2.00. E’ da due giorni che non dormo, ma io, che ho finalmente finito di lavorare e di farmi il bagno, dovevo assolutamente finire di scrivere questo post.
9,10,11 Febbraio 2008... non dimenticherò mai questi tre giorni, tutto ciò che è successo e voi che avete riempito il ristorante di “Rolling Love”!

Il fortunato Jiro è davvero felicissimo di avere voi.
Buona notte! Ora vado a dormire.
Spero di sognare di fare un’altra sessione di autografi. Ahah!
Vi auguro sogni d’oro!



Eh... maledette taiwanesi che possono stalkerarlo!
Però... che vita un po' di merda che fa il mio Jiro, scusate... O.o''
Non lo invidio per niente...
Però attendo con ansia il suo nuovo drama! =D

posted by Zannina alle 18:07 in parole, traduzioni, fahrenheit

commenti (2) :: permalink


sabato, 09 febbraio 2008
sabato, 09 febbraio 2008

JIRO

Dal blog di JIRO (8 Febbraio 2008)


Ripeto che Jiro scrive come mangia e, come se questo non bastasse, non ha la minima idea di cosa sia la punteggiatura (conosce solo la bisciolina e il punto esclamativo), per cui potrei aver frainteso qualcosa.


Buon Anno Nuovo!

Il 2007 è passato davvero velocemente.
L'anno scorso di questi tempi ancora discutevo di come avevo trascorso le vacanze e ora, in un batter d'occhio, ecco che è arrivato il 2008. (Arriva al dunque, devo andare a lavorare... su, sbrigati!)
Volevo riposarmi ancora qualche giorno.
Credo che non sia affatto male per un idol rimanere a casa, in particolare se se ne sta ogni giorno a fare compagnia alla propria mamma, che è la cosa più bella. Ahah!
Chiacchiero troppo...
Vi aspetto alle sessioni per gli autografi e alle esibizioni dei primi di marzo e dei primi di aprile. Venite tutti, ok? Date una mano a Jiro a mettercela tutta, perché Jiro vi ama!
Quest'anno niente fuochi d'artificio.
Piove ogni giorno e fa molto freddo.
Copritevi bene e state attenti a non prendere il raffreddore.
Jiro ora vi farà tanti auguri di Buon Anno...
Buon Anno Nuovo!
Vi auguro di diventare ricchi, di guadagnare tanti soldi e di restare in salute! Che vi accadano tante cose belle e che i vostri sogni si realizzino!
Buon anno del Topo!



Buon Anno Nuovo anche a te Jiro! Ti voglio un mucchio di bene anche io, anche se purtroppo penso che non ci sarò alle tue prossime pubbliche esibizioni. Mi spiace, ma sai com'è... per me Taiwan è un pò fuori mano. Ma farò il tifo per te da lontano, non temere! Jia you!
E spero anche che il tuo augurio di fare soldi mi colga, avrei proprio bisogno di un po' di soldini, se non per venire da te almeno per comprare il tuo CD e il tuo Photobook. Cerca comunque di fare parecchi soldi anche tu (anche se che te lo dico a fare, tu fai l'idol!) così ti ripaghi i debiti che ti restano in un colpo solo e ti metti l'anima pace (e così non ci scassi più che non puoi andare a vedere i Laruku in Giappone).
.
.
.
Ok, bando alle ciance e ciancio alle bande...
Ma lo sapete che io sono del Topo?
Quindi, che dirvi se non "Buon Anno del Topo" anche da parte mia?


Infine, per chi sa il cinese...
Scandite nel vostro cervello questa frase e vogliate bene a Jiro perché quando dice queste cose è troppo patuffy!
帮大东加加油 大东爱你们喔


PS. Domani posto una traduzione seria, promesso!
Ho già i D e i L'Arc~en~Ciel pronti per essere sfornati.

posted by Zannina alle 17:16 in parole, traduzioni, fahrenheit

commenti (3) :: permalink


mercoledì, 06 febbraio 2008
mercoledì, 06 febbraio 2008

JIRO

Dal blog di JIRO (5 Febbraio 2008)


Jiro in preda all'emozione scrive come mangia, per cui non sono riuscita a capire bene cosa volesse dire in alcuni punti col risultato che questa traduzione mi è venuta molto libera e approssimativa.

Non è possibile!

Dopo aver visto i Linkin Park continuavo a pensare: "Quando verranno a Taiwan i miei adorati L'Arc~en~Ciel?"
Li ho aspettati da quel giorno, da quando ai tempi delle superiori mi sono innamorato della band dei L'Arc~en~Ciel.
Posso finalmente realizzare il mio sogno. Finalmente posso star loro così vicino, sullo stesso territorio, sono a Taiwan. L'Arc~en~Ciel, finalmente siete venuti a Taiwan!
Vi ho aspettato per quasi 10 anni e finalmente siete venuti!
Ma non è passato un quarto d'ora che mi è arrivata la notizia che proprio quel giorno, il giorno del concerto, il 26 Aprile, io... io... io... devo andare in Giappone per promuovere "It Started with a Kiss 2". Ma che sfiga! Perché sono così sfigato?!
Non si può spostare prima? Oppure dopo?
Ho aspettato quasi 10 anni... dev'essere proprio il 26 Aprile 2008?
Cioè, io vado e voi venite? Ma che sfiga!
Non è possibile! Quand'è che riuscirò a vederli?
Sono quasi 10 anni che aspetto, come può il mio sogno andare in frantumi così?
Non è possibile! Qualcuno venga ad aiutarmi! Non si può proprio spostare? Con tutti i giorni che ci sono, com'è possibile che il programma non possa essere cambiato?!
C'è qualcuno che possa aiutarmi?
[...]
Aiutatemi!

Povero Jiro! Qualcuno lo aiuti, per carità! T_T
Se qualcuno mi venisse a dire ora che non potrò andare al concerto del 9 Maggio a Parigi perché devo fare un esame, come minimo gli tirerei un pugno sul naso e gli sfascerei tutti i denti. Bù huì ba!
Fatti forza, Jiro! Ce la farai a vedere i L'Arc~en~Ciel prima o poi!
Anzi, la prossima volta ti ci accompagno io se vuoi! =P
(Che poi, immaginatevi Jiro tra le fangirl dei L'Arc~en~Ciel... non vi viene da ridere? A me sì! Tantissimo! XD)

posted by Zannina alle 17:26 in parole, traduzioni, fahrenheit

commenti (1) :: permalink



Disclaimer
Disclaimer

Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.



Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente


Me
Me

Blogger: Zannina
Nome: Zan
Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e del Giappone la sua agognata seconda patria.
Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress.
Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista.
Un umanoide decisamente difficile da trattare...

Diary
Diary

Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.


Link Me


Blah blah
Blah blah

Zannina in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
HanaToYuki in LOVE ADDICT
utente anonimo in LOVEJUICE
Doiha in VAMPS
utente anonimo in RAIN
lirin85 in VAMPS

Archive
Archive

oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008

Bubbles
Bubbles

akanishi jin
arashi
biografie
blog
bz
c-999
d
fahrenheit
glay
grapevine
himuro kyosuke
hyde
immagini
iniziative
inoran
kat-tun
ken zhu
kobukuro
larc~en~ciel
musica
nakashima mika
news
oblivion dust
ohno satoshi
parole
quruli
recensioni
she
straightener
termini duso
the rockers
traduzioni
vamps
video
web
wyse

Feeds
Feeds

  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Click
Click

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami

Link out
Link out

Amniotic Dream
99 Luftballons

Credits
Credits

All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics & graficamente

Guests
Guests

*loading*