|
LYRICS FOR YOU
domenica, 17 febbraio 2008
domenica, 17 febbraio 2008
XĪN WŌ
Artista: Fahrenheit & S.H.E.
Titolo originale: 新窝
Titolo in pīnyīn: Xīn wō
Titolo in italiano: Un nuovo nido
Testo: Zhang Jiawei
Musica: Michael Lin
--- testo in pīnyīn ---
gănshòu bú yì xíngróng jiùsuàn huì yŏu yīdiăn tángtū yĕ yào shuō
qĭng bānjìn wŏ de xīnwō rúguó nĭ bú xìngfú zài lĭ jiā chūzŏu
wŏ xīnwō zuò nĭ de xīnwō yĕxŭ píngshù bú tài gòu
shènzhì huì yōngjĭdào zhĭ zhuāng de xià nĭ wŏ
qĭng kuài zhŭnbèi xíngli diūdiào yòng bú dào de shāngxīn jiù huíyì
năohăi zhōng xiāngbĕn rìjì cóng cĭ gèng xīn zhĭ yŏu bĭcĭ zhuānshŭ tiánmì
bàozhĕn jiù diūdiào yŏu jiānpăng jiù gòu
zuìhòu yòng guānxīn wènhòu kŭnbăng wŏmen de shŏu wángōng
zhĭ yào zài nĭ shēnbiān wŏ jiù shĕngdiào sīniàn shíjiān zhĭ yòng lái juànliàn
wŏ yào zài nĭ shēnbiān jìnqíng làngfèi xĭyuè yĕxŭ yīdài jiù yŏngyuăn
guăn tā jīnwō yínwō zényàng dōu bĭ bú guò bĭcĭ de xīnwō
dăbāo yī xiāng wēnróu jīnhòu duōduō zhĭjiāo jiù xiānghù kuānróng
nĭ xīnwō zuò wŏ de xīnwŏ nuănqì bù xūyào shĭyòng
wŏ yĭjīng wēnnuăn dào rónghuà suŏyŏu lĕngmò
qĭng kuài zhŭnbèi xíngli diūdiào yòng bú dào de shāngxīn jiù huíyì
năohăi zhōng xiāngbĕn rìjì cóng cĭ gèng xīn zhĭ yŏu bĭcĭ zhuānshŭ tiánmì
bàozhĕn jiù diūdiào yŏu jiānpăng jiù gòu
zuìhòu yòng guānxīn wènhòu kŭnbăng wŏmen de shŏu wángōng
zhĭ yào zài nĭ shēnbiān wŏ jiù shĕngdiào sīniàn shíjiān zhĭ yòng lái juànliàn
wŏ yào zài nĭ shēnbiān jìnqíng làngfèi xĭyuè yĕxŭ yīdài jiù yŏngyuăn
--- testo in italiano ---
Non è facile descrivere quello che sto provando,
anche se sarò un po’ brusco voglio dirtelo:
trasferisciti nel mio nido del cuore
e se non sarai felice sarai libera di andartene.
Il mio nido del cuore sarà il tuo nuovo nido.
Forse non sarà abbastanza spazioso
e sarà così stretto che ci potremo stare solo noi due.
Su, sbrigati! Prepara i bagagli,
lascia perdere i vecchi ricordi tristi che non servono più.
Il diario nella nostra mente ricomincia da qui.
C’è solo la nostra esclusiva felicità.
Getto via il cuscino che abbracciavo,
perché mi basta la tua spalla.
Alla fine, ti saluto con cura,
intrecciamo strette le nostre mani ed è tutto qui.
Mi basta starti vicino
per non sentire la tua mancanza
e il tempo serve solo per farci affezionare.
Voglio starti vicino
per consumare a mio piacimento la felicità
e forse starò così per sempre.
Non importa se sarà un nido dorato o un nido d’argento.
Niente può essere messo a paragone con il nostro nido del cuore.
Impacchetto una scatola di gentilezza,
d’ora in poi se seguiremo i consigli che ci daremo,
saremo tolleranti l’uno nei confronti dell’altro.
Il tuo nido del cuore sarà il mio nuovo nido,
dell’impianto di riscaldamento non sapremo che farcene,
perché io l’ho già riscaldato abbastanza da sciogliere ogni indifferenza.
Su, sbrigati! Prepara i bagagli,
lascia perdere i vecchi ricordi tristi che non servono più.
Il diario nella nostra mente ricomincia da qui.
C’è solo la nostra esclusiva felicità.
Getto via il cuscino che abbracciavo,
perché mi basta la tua spalla.
Alla fine, ti saluto con cura,
intrecciamo strette le nostre mani ed è tutto qui.
Mi basta starti vicino
per non sentire la tua mancanza
e il tempo serve solo per farci affezionare.
Voglio starti vicino
per consumare a mio piacimento la felicità
e forse starò così per sempre.
Non capisco perché sarebbe brusco e rude chiedere ad una ragazza se vuole venire a vivere con te, soprattutto se poi sei un bonazzo pazzesco a cui basta un sorriso mefistofelico per far cadere ai tuoi piedi una ragazza, comunque questa è forse forse l'unica canzone dei Fahrenheit con un testo che non sia né iperglicemico né fascista né narcisista.
E comunque chi scrive i testi dei Fahrenheit (così come chi li veste) dovrebbe semplicimente finire a zappare la terra.
posted by Zannina alle 20:01 in traduzioni, she , fahrenheit
commenti (1) :: permalink
Disclaimer
Disclaimer
Layout © Sar@
Questo sito non rappresenta una testata giornalistica in
quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto
considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
|
|
Me
Me
 Nome: Zan Pseudo-intellettuale laconica. Ha fatto del rock la sua passione e la sua filosofia di vita e del Giappone la sua agognata seconda patria. Attualmente è iscritta ad un corso di laurea specialistica che non specializza e studia cinese e giapponese con risultati che secondo lei sono così così.
Sogna spesso ad occhi aperti e il suo esaurimento la porta di consueto a farsi dei film mentali in giapponese con tanto di sottotitoli in inglese. E' l'influenza dei dorama, ma pensa che concilino il sonno e la aiutano a combattere contro lo stress. Pigra, lunatica, abbastanza socievole e a volte imbarazzante, tiene forse più di ogni altra cosa alla sua libertà di espressione. Aggressiva, polemizzatrice e perfezionista quando serve, si finge cattiva anche se non riesce ad esserlo pienamente.
Ce l'ha con il mondo perché il mondo sembra in parte avercela con lei, ma riesce comunque a vedere del positivo in molte cose con cui si ritrova ad avere a che fare, perché è fatta così: è piena di contraddizioni. Ed è decisamente testarda. Orgogliosa, individualista e testarda. E pure un po' egoista. Un umanoide decisamente difficile da trattare...
Diary
Diary
Una traduzione al giorno toglie la fangirl di torno! XD
Dedicato ai miei cantanti preferiti e a tutti coloro che ascoltano musica giapponese e cinese senza capire un'acca di quello che viene cantato.

Blah blah
Blah blah
Zannina in LOVE ADDICT utente anonimo in LOVE ADDICT HanaToYuki in LOVE ADDICT HanaToYuki in LOVE ADDICT utente anonimo in LOVEJUICE Doiha in VAMPS utente anonimo in RAIN lirin85 in VAMPS
Archive
Archive
oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
Bubbles
Bubbles
akanishi jin arashi biografie blog bz c-999 d fahrenheit glay grapevine himuro kyosuke hyde immagini iniziative inoran kat-tun ken zhu kobukuro larc~en~ciel musica nakashima mika news oblivion dust ohno satoshi parole quruli recensioni she straightener termini duso the rockers traduzioni vamps video web wyse
Feeds
Feeds
Click
Click
Link out
Link out
Amniotic Dream
99 Luftballons
Credits
Credits
All content used on this site is © to it's proper owner. Using any content without the permission of it's artist or author is not allowed.
Layout is © of sar@ for ~ emu ~ graphics &
graficamente
Guests
Guests
*loading*
|
|